TC 171/ 172- Peris + Toral (vp)

SERIE DÉDALO Edición a cargo de Juan Deltell y Ricardo Meri PERIS+TORAL ARQUITECTURA 2014-2025

Premio Especial “Aportación a la Arquitectura” 2001-2002, concedido por el Colegio Oficial de Arquitectos de la Comunidad Valenciana VI Premio FIERA · Concedido por la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad de Navarra, a la Revista TC Cuadernos por su compromiso en la difusión y defensa de la arquitectura TC Cuadernos Tribuna de la Construcción: nº 171-172 · Diciembre 2025 ISBN: 978-84-17753-77-1 Dir. Consejo Editorial · Ed. Board Director Ricardo Merí de la Maza. Arquitecto Universitat Politècnica de València Consejo Editorial · Editorial Board Fernando Aranda Navarro. Arquitecto Graça Correia. Arquitecta José Mª de Lapuerta Montoya. Arquitecto Alfonso Díaz Segura. Arquitecto Javier Domínguez Rodrigo. Arquitecto Francisco Juan Vidal. Arquitecto José Ramón López Yeste. Arquitecto Clara Mejía Vallejo. Arquitecta Juan Mª Moreno Seguí. Arquitecto Alberte Pérez Rodríguez. Arquitecto Guillermo Rubio Boronat. Lic. en Historia del Arte Roberto Santatecla Fayos. Arquitecto Fran Silvestre. Arquitecto Xavier Gonzalez. Arquitecto Editores · Editors Juan Deltell Pastor y Ricardo Meri de la Maza Universitat Politècnica de València Diseño Gráfico · Graphic design Estudio David Cercós TC Cuadernos es una publicación editada y distribuída por General de Ediciones de Arquitectura Director José Miguel Rubio Rodríguez Administración Avda. Reino de Valencia, 84 · 46005 Valencia Tel: 96 395 04 43 · Fax: 96 395 04 91 www.tccuadernos.com ISSN-1136-906X · Depósito Legal: V-973-1992 TC Cuadernos Autoriza a reproducir cualquiera de sus textos o imágenes citando siempre su procedencia. Impreso en España Queremos expresar nuestro más sincero agradecimiento a José Hevia, cuyas fotografías ilustran magníficamente las obras recogidas en este número. We would like to express our deepest gratitude to José Hevia, whose magnificent photographs illustrate the works featured in this issue.

246 LIVING LATTICE. 54 VIVIENDAS SOCIALES EN BON PASTOR, BARCELONA. ESPAÑA LIVING LATTICE. 54 social dwellings in Bon Pastor, Barcelona. Spain 280 KASBAH. 33 VIVIENDAS DE PROTECCIÓN OFICIAL EN MELILLA. ESPAÑA KASBAH. 33 social dwellings in Melilla. Spain 292 REHABILITACIÓN CASA DE LA VILA SANTA EUGENIA, MALLORCA. ESPAÑA Renovation of the Townhall of Santa Eugenia. Spain 320 COAC. CENTRE OBERT D’ARQUITECTURA DE BARCELONA. ESPAÑA COAC. Open Architecture Center of Barcelona. Spain 344 REURBANIZACIÓN DE LA PLAZA DEL CANÓDROMO. BARCELONA, ESPAÑA Redevelopment of the Canodrome Place. Barcelona, Spain 368 INFO PAVILION. PUNTO DE INFORMACIÓN DE LA URBANIZACIÓN PROVISIONAL DE GLORIES. BARCELONA, ESPAÑA INFO PAVILION. Information point for the temporary urban development of Glories. Barcelona, Spain SUMARIO 6 PERIS Y TORAL, ENTRE LO VISUAL Y LO TÁCTIL Peris and Toral, between the visual and the tactile Juan Deltell Pastor y Clara Mejía Vallejo 12 GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA GREENH@USE. 140 social dwellings in 22@ Barcelona. Spain 60 AIR PASSAGE. 40 VIVIENDAS SOCIALES EN MASNOU. BARCELONA. ESPAÑA AIR PASSAGE. 40 social dwellings in Masnou. Barcelona. Spain 98 LIVING IN LIME. 42 VIVIENDAS SOCIALES EN SON SERVERA, MALLORCA. ESPAÑA LIVING IN LIME. 42 social dwellings in Son Servera, Mallorca. Spain 146 SOCIAL ATRIUM. 54 VIVIENDAS SOCIALES EN EL BESÒS, BARCELONA. ESPAÑA SOCIAL ATRIUM. 54 social dwellings in Besòs, Barcelona. Spain 178 RAW ROOMS. CASAS DE TIERRA. 43 VIVIENDAS SOCIALES EN IBIZA. ESPAÑA RAW ROOMS. Earthen houses. 43 social dwellings in Ibiza. Spain 218 MODULUS MATRIX. 85 VIVIENDAS SOCIALES EN CORNELLÀ DE LLOBREGAT. ESPAÑA MODULUS MATRIX. 85 social dwellings in Cornellà de Llobregat. Spain

6 Whereas it is a commonplace that, for example, we have some idea what is involved in the act of walking (if only in general terms), we have no idea at all what happens during the split second when a person actually takes a step. Walter Benjamin Conocemos sobradamente los movimientos del caminante, pero nada sabemos del gesto con el que, en una fracción de segundo, adelanta un pie. Walter Benjamin PERIS Y TORAL, ENTRE LO VISUAL Y LO TÁCTIL PERIS AND TORAL, BETWEEN THE VISUAL AND THE TACTILE Juan Deltell Pastor y Clara Mejía Vallejo Universitat Politècnica de València En La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica Walter Benjamin establece un sucinto pero agudo comentario sobre la arquitectura, que nos otorga ciertas pautas para entender la obra del estudio Peris + Toral [P + T]. En su ensayo, Benjamin indica una característica que a su parecer reconoce en la arquitectura y en el cine: la condición de percepción distraída, eminente basada en lo visual y en clara contraposición con otra característica que denomina táctil. A diferencia del espectador ideal de una obra de arte, concentrado y devoto, la percepción de un edificio no suele ser contemplativa. El usuario, abducido por el uso y la costumbre, vierte sobre el espacio construido una visión periférica distraída, sin prestar atención a aquello que singulariza el edificio más allá de las características funcionales que le interesan o competen. El recogimiento de un espectador atento frente a una obra de arte -prosigue Benjamin- invita en cambio a la inmersión en ella, a diferencia de la masa distraída que hace suya la obra, la abraza, la envuelve, y se considera con el derecho de apropiársela, e incluso de establecer una crítica someramente autorizada, estructurada en base a su particular manera de entender las cosas. Ya en la época en la que se redactó el texto esta recepción distraída para Benjamin se iba extendiendo a todos los ámbitos artísticos, identificando un cambio profundo en la percepción que encontraba en el cine -de masas- el mejor instrumento para asentarse como costumbre. Hoy en día, con el advenimiento de la sociedad digital, esta deriva hacia la percepción casual e inatenta nos resulta evidente. Sostiene Byung-Chul Han que los medios digitales lijan lo que el otro tiene de contrario, privando al ser humano de la capacidad de pensar en la persona que está lejos, y de tocar a la persona que está cerca, reemplazando la proximidad y la lejanía por la falta de distancia. Según el filósofo surcoreano vivimos en una época consonada, carente de misterio, enigma y poesía. Una época que ha eliminado la lejanía a favor de la contigüidad y la falta de distancia. Estas reflexiones se sitúan en total sintonía con lo que Walter Benjamin predijo hace ya casi un siglo. Sin embargo, y es aquí donde se vislumbra un posible comentario sobre la arquitectura de P + T, Benjamin atisba en su ensayo una potencial salida para el cine, considerando su condición táctil, distante de la distracción, basada en la sucesión de repentinos cambios In The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction, Walter Benjamin offers a succinct but astute commentary on architecture, which provides us with certain guidelines for understanding the work of the Peris+ Toral studio [P + T]. In his essay, Benjamin points out a characteristic he recognises in architecture and cinema: the condition of distracted perception, eminently based on the visual and in clear contrast to another characteristic he calls tactile. Unlike the ideal viewer of a work of art, who is concentrated and devoted, the perception of a building is not usually contemplative. The user, abducted by habit and custom, casts a distracted peripheral vision on the built space, paying no attention to what makes the building unique beyond the functional characteristics that interest or concern them. The contemplation of an attentive viewer in front of a work of art, Benjamin continues, invites immersion in it, unlike the distracted masses who make the work their own, embrace it, envelop it, and consider themselves entitled to appropriate it and even to offer a superficially authoritative critique based on their particular way of understanding things. At the time the text was written, this distracted reception was spreading to all artistic fields, identifying a profound change in perception that found in cinema— mass cinema—the best instrument for establishing itself as a habit. Today, with the advent of the digital society, this drift towards casual and inattentive perception is evident to us. Byung-Chul Han argues that digital media smooth out what is contrary in others, depriving human beings of the ability to think about the person who is far away and to touch the person who is close, replacing proximity and distance with a lack of distance. According to the South Korean philosopher, we live in a harmonious age, devoid of mystery, enigma and poetry. An age that has eliminated distance in favour of contiguity and lack of distance. These reflections are entirely in line with what Walter Benjamin predicted almost a century ago. However, and this is where a possible comment on the architecture of P+ T can be glimpsed, Benjamin sees in his essay a potential way out for cinema, considering its tactile nature, distant from distraction, based on the succession of sudden changes of places and shots that strike the viewer during the screening of the film.

7 PERIS+TORAL ARQUITECTES In other words, removing the distracted viewer from their comfort zone, shortening the distance between the seats and the screen, and forcing them to become attentive viewers. He also believes that architecture, in certain circumstances, can have the same dual reception as cinema: tactile, dependent less on contemplation than on use and custom, on an accommodation that ends up conditioning perception; and visual, inattentive, accidental and casual. He concludes by stating that in times of great historical upheaval, the demands of perception that human beings must meet cannot be resolved visually alone, that is, through contemplation: changes require an accommodation that enables and promotes a new system of customs through attentive and tactile reception. The architecture of Marta Peris and José Toral needs to be looked at closely. It is not possible to simply cast a distracted glance. There is always something that draws you in, that involves you. It invites you to touch, to smell, to ask questions. You want to be close to the artists to hear their answers. Those of us who have been fortunate enough to accompany them on their visits to the work site know the gaze with which they firmly orchestrate the construction of their work while paying attention to how it is received by those who do not know it as well as they do. It is a gaze that constantly seeks to learn from others, from the opposite, accepting both proximity and distance. Lack of distance does not interest them. Furthermore, the firm’s commitment to addressing architecture today from a perspective that differs greatly from that of recent decades leads to works that require the process of accommodation described by Benjamin, demanding a new type of reception by the user. Especially in social housing, the primary field of their work, they design from the perspective of a society that is gradually demanding new responses from architecture, new non-hierarchical housing schemes that are more open and flexible, built in turn with highly energy-efficient technologies and sustainable and durable materials. P+ T are not afraid of regulations. They start from them and engage with them from the outset of the project. The fact of knowing it thoroughly constitutes de lugares y planos que golpean al espectador, durante la proyección de la película. En otras palabras, sacando al espectador distraído de su espacio de confort, cercenando la distancia entre el patio de butacas y la pantalla, forzándolo a convertirse en un espectador atento. Opina, a su vez que la arquitectura, en determinadas circunstancias, puede contar como el cine con esta recepción dual: táctil, dependiente menos de la contemplación que del uso y la costumbre, de un acomodo que acaba condicionando la percepción; y visual, inatenta, accidental y casual. Para finalizar afirmando que en tiempos de grandes conmociones históricas las exigencias de percepción que ha de atender el ser humano no pueden resolverse solo visualmente, es decir, mediante la contemplación: los cambios precisan de una acomodación que posibilite y promueva, mediante una recepción atenta, y táctil, un nuevo sistema de costumbres. La arquitectura de Marta Peris y José Toral precisa ser mirada de cerca. No resulta posible interponer únicamente una mirada distraída. Hay algo siempre que te convoca, que te implica. Invita a tocar, a oler, a hacerse preguntas. Se desea tener cerca a sus autores para escuchar sus respuestas. Los que hemos tenido la fortuna de acompañarlos en sus visitas de obra sabemos de esa mirada con la que, al mismo tiempo que orquestan con firmeza la construcción de su obra, atienden a lo que de ésta recibe quien no la conoce como ellos. Una mirada que siempre intenta aprender, del otro, de lo contrario, aceptando la proximidad, y la lejanía. La falta de distancia no les interesa. Por otra parte, el compromiso que el estudio mantiene y defiende con la necesidad de abordar hoy en día la arquitectura desde unos presupuestos muy diferentes a las últimas décadas, conduce a unas obras en las que resulta necesario ese proceso de acomodación del que habla Benjamin, requiriendo un nuevo tipo de recepción por parte del usuario. Especialmente en la vivienda social, el campo en que mayoritariamente trabajan, proyectan desde la perspectiva de una sociedad que gradualmente va demandando nuevas respuestas por parte de la arquitectura, nuevos esquemas habitacionales no jerarquizados, más abiertos y flexibles, construidos a su vez con tecnologías de gran eficiencia energética y materiales sostenibles y duraderos.

8 an opportunity to use it to their advantage. There are always loopholes and flexibilities that can be turned into project tools. When talking about their competitions, they often explain them from the perspective of how the regulations are interpreted, sometimes referring to the intersection between general regulations and those specific to the site. Therefore, the beneficiaries of a home designed by P + T will encounter things they do not expect. Accustomed to the classic, standard and profitable narrow hallway of our residential buildings, with minimal space for a lift and the start of a staircase, they will be surprised when they cross the threshold of the building, which invites them to walk through an area they will not know how to classify as public, but neither as private. They may even wonder whether they have entered the building or simply accessed another sort of public space. This perplexity will accompany them until the moment they insert the key into the door of their home, passing through spacious, bright, airy and naturally lit spaces, high-ceilinged bioclimatic atriums bathed in sunlight, designed as passive systems, walkable and usable roofs. All of these spaces will feel like their own, where they will envision future relationships with their neighbours, forgetting that what belongs to everyone belongs to no one. Inside the house, they will not find corridors, but many doors and filters that organise porous, spacious and bright communicating spaces, which can be colonised for different uses and are receptive to accommodating the particularities of the lives of the different inhabitants. Only the kitchen, always a passageway understood as the heart of cohabitation, and the wet rooms, managed according to a sensible co-use arrangement, will remain unchanged. P + T no temen a la normativa. Parten de ella y dialogan con ella, desde el inicio del proyecto. El hecho de conocerla a fondo se constituye en la oportunidad de utilizarla en su provecho. Siempre hay resquicios, flexibilidades que pueden convertirse en herramientas de proyecto. Al hablar de sus concursos, recurren frecuentemente a explicarlos desde la interpretación de la normativa, en ocasiones del cruce entre una normativa general y la particular del sitio. Los adjudicatarios de una vivienda proyectada por P + T van a encontrar, por ello, cosas que no esperan. Acostumbrados al clásico, normativo y rentable zaguán exiguo de nuestros edificios residenciales, con el espacio mínimo para un ascensor y el arranque de una escalera, se sorprenderán al atravesar el umbral del edificio que los invita a recorrer un ámbito que no sabrán calificar como público, pero tampoco como privado. Podrán llegar incluso a dudar de si han entrado en el edificio, o simplemente han accedido a otra condición de espacio público. Esta perplejidad los acompañará hasta el momento en que tengan que introducir la llave en la puerta de su vivienda, atravesando espacios amplios y luminosos, ventilados e iluminados naturalmente, atrios bioclimáticos de gran altura bañados por el sol, entendidos como sistemas pasivos, cubiertas transitables y usables. Ámbitos, todos ellos, que sentirán como propios y en los que se vislumbran futuras relaciones con los vecinos, olvidando aquello de lo que es de todos, no es de nadie. En el interior de la vivienda no encontrarán pasillos, pero si muchas puertas y filtros que organizan espacios comunicantes porosos, amplios y luminosos, susceptibles de ser colonizados con diferentes usos, receptivos a albergar las particularidades de las vidas de los distintos habitantes. Únicamente la cocina, siempre espacio de paso entendido como corazón de la convivencia, y los cuartos húmedos, gestionados de acuerdo a una sensata co-utilización, se constituirán en

9 PERIS+TORAL ARQUITECTES For P + T, cohabitation on different scales within the building constitutes a model of social sustainability, not only because it optimises resources, but also because it fosters human relationships outside the family unit. In his essay, Benjamin also asserts, “the vital, fundamental advances in art are a matter neither of new content nor of new forms - the technological revolution takes precedence over both”. P+ T are well aware that our time’s material and technical evolution does not allow us to continue building in the same way. For them, this does not simply mean a change in processes or the use of new materials: instead, it imposes a new way of thinking, looking, and acting. And a new tectonic conception of space. The structure of P + T buildings contains a paradox: it cannot be seen but is always visible. Visible, not as in many other cases where the calculation effort is displayed, exploiting it in the media to make it a valuable building attribute. No, it works in a different way. It is achieved through invisible editing, which characterised the best cinema of the 1950s and sought to ensure that the action flowed smoothly, preventing the viewer from being aware of the artifice involved in making a film. This is achieved mainly by identifying the building’s resistant structure with the formal structure that shapes the spaces. Nothing in their buildings seems superfluous. The construction of the container and the construction of the content seem to coincide. The structure and the space it delimits grow together. Even the concept of cladding is questioned, as it seems unnecessary. Achieving more with less, silently, like Ozu’s cinema. This naturally requires a particular effort of accommodation by the user, who may occasionally feel uncomfortable, or at least surprised, by the departure from accepted customs imposed by the nakedness aquello que no puede alterarse. Para P + T la cohabitación a distintas escalas dentro del edificio constituye un modelo de sostenibilidad social, no sólo porque optimiza recursos, sino porque fomenta las relaciones humanas fuera de la unidad familiar. En otro momento de su ensayo Benjamin afirma que “los progresos esenciales en el arte, esos que son elementales, no son nunca el nuevo contenido ni la nueva forma, sino que la revolución dada en la técnica les precede a ambos”. P + T son muy conscientes de que la evolución material y técnica de nuestros días no permite seguir construyendo de la misma manera. Es algo que para ellos no significa únicamente un cambio de procesos, o de utilización de materiales novedosos: impone, más bien, una nueva forma de pensar, de mirar, de actuar. Y una nueva concepción tectónica del espacio. La estructura de los edificios de P + T encierra una paradoja: no se ve, pero siempre es visible. Visible no como en otros muchos casos en los que se exhibe el esfuerzo de su cálculo, rentabilizándolo mediáticamente para conseguir que ello constituya un atributo de valor de lo construido. No, se opera de una manera diferente. Se trabaja mediante el montaje invisible, aquel que caracterizó el mejor cine de los años cincuenta, y que perseguía un discurrir de la acción sin sobresaltos, evitando al espectador ser consciente del artificio que suponía construir una película. Ello se consigue en gran parte mediante la identificación entre la estructura resistente del edificio y la estructura formal que configura los espacios. Nada en sus edificios parece superfluo. La construcción del contenedor y la construcción del contenido parecen coincidir. La estructura y el espacio que ésta delimita crecen a la vez. Incluso el concepto de revestimiento se cuestiona, ya que parece no resultar necesario. Llegar a más con lo mínimo, silenciosamente, como el cine de Ozu.

10 of the walls. This is something Walter Benjamin also talks about in The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction, when he states that cinema, particularly with the technological advances that made it possible to film close-ups with sufficient definition – a tactile approximation – had created a new region of consciousness, training the eye to see the authentic. This vision of our times, capable of recognising the authentic, demands another kind of reception that is unprejudiced and attentive, broadening the field of meanings and allowing us to understand a different way of managing architectural space. This invisible assembly also applies to the use of materials. The P+T team define their approach to building materials as eminently performance-based, understanding the possibilities of each material to get the most out of it. This concept aligns with another recurring feature of their architecture: confidence in optimal geometry that allows them to construct spaces with the minimum possible mass and weight. Anything that gravity can solve is not questioned or resolved in any other way. The construction time is adapted to this rhythm, which, far from representing a step backwards from the current trend of shortening deadlines for economic reasons, or a romantic return to ancestral procedures, draws on fundamentals that have proven their validity, logically applied with modern formulas. When visiting a P + T construction site, you can be certain that the materials stacked on the ground will find their place in the planned space through minimal stereotomic operations. The material is detached from the earth to find a new place, a new stability, contact with the smallest possible surface area. This is a way of showing gratitude for the gift received from nature. That is why, when visiting P + T construction sites, you notice a different scent, a scent of wet clay, brushed wood, shaped stone, a scent that is as free as possible from chemical components, only those that are essential. A scent that can also be perceived when the building is finished, and that will only be nuanced when the lives of its inhabitants give meaning to the operation carried out. Ultimately, it is also a bold architectural approach. We return once again to Benjamin’s text: “Just as a child who has learned to grasp stretches out its hand for the moon as it would for a ball, so humanity, in its efforts at innervation, sets its sights as much on currently utopian goals as on goals within reach”. Whether we like it or not, architects are at the centre of an unprecedented technical and environmental revolution. Society is waiting for our response. And it takes a lot of effort to swim against the tide, strengthened by the certainty that what may seem unattainable can be achieved. It takes courage to disregard arguments based on fear of change. It is challenging to recover forgotten techniques and materials and to convince those responsible that understanding a place where action is to be taken also has something to do with it. Unwavering dedication and commitment are necessary to redraw a detail hundreds of times, two-dimensionally and threedimensionally, updating everything that makes better implementation possible. It isn’t easy to put higher values before the economic efficiency of a studio. In our opinion, Marta Peris and José Toral are doing just that, and their effort and enthusiasm give meaning to a profession that is sometimes reviled, and to a fragile society that needs to be cared for. Ello exige por supuesto un cierto esfuerzo de acomodación por parte del usuario, ocasionalmente incomodado, o al menos sorprendido, por el alejamiento de las costumbres aceptadas que le impone la desnudez de los paramentos. Es algo de lo que también habla Walter Benjamin en La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica, cuando afirma que el cine, particularmente con el avance tecnológico que posibilitó filmar con definición suficiente primeros planos -aproximación táctil- había creado una nueva región de la consciencia, entrenando la mirada para ver lo auténtico. Esta visión de nuestros días, capaz de reconocer lo auténtico, exige otro tipo de recepción, desprejuiciada, una recepción atenta que amplie el campo de significados, que permita entender una forma diferente de gestión del espacio arquitectónico. Este montaje invisible también se aplica a la utilización del material. El estudio P + T define la manera de entender los materiales constructivos como eminentemente prestacional, entendiendo las posibilidades de cada material con el fin de aprovecharlo al máximo. Este concepto entra en consonancia con otra característica recurrente de su arquitectura: la confianza en una geometría óptima que permita construir un espacio con la mínima masa y peso posibles. Todo aquello que puede solucionarse por gravedad no se cuestiona ni resuelve de otra manera. El tiempo de la obra se adapta a este ritmo que, más allá de suponer un retroceso frente a la tendencia actual a acortar plazos por cuestiones económicas, o de suponer un romántico retorno a procedimientos ancestrales, recurre al apoyo en fundamentos que han demostrado su vigencia, lógicamente planteados con fórmulas actuales Al visitar una obra en construcción de P + T se tiene la certeza de que los materiales apilados en el suelo van a encontrar su lugar en el espacio proyectado mediante mínimas operaciones estereotómicas. La materia se desliga de la tierra para encontrar un nuevo lugar, una nueva estabilidad, un contacto con la menor superficie posible. Se agradece con ello el regalo recibido por la naturaleza. Por eso, al visitar las obras en construcción de P + T se percibe un olor diferente, un olor a arcilla mojada, a madera cepillada, a piedra perfilada, un olor exento en la medida de lo posible de componentes químicos, solo los imprescindibles. Un olor que se percibe también cuando el edificio se ha terminado, y que solo será matizado cuando la vida de sus habitantes otorgue sentido a la operación realizada. Se trata, finalmente, también de una arquitectura valiente. Recurrimos de nuevo al texto de Benjamin: “Igual que un niño, cuando aprende a asir, lo mismo extiende la mano hacia la luna que hacia un balón, del mismo modo cada revolución capta con la vista, además de los fines asequibles, también los que al principio son utópicos”. Los arquitectos y arquitectas, queramos o no, estamos en el ojo de una revolución técnica y ambiental sin precedentes. La sociedad espera nuestra respuesta. Y cuesta mucho esfuerzo navegar contra corriente, fortalecido por la certeza de que aquello que podría parecer inalcanzable se puede conseguir. Requiere de valentía desatender los razonamientos basados en el temor a los cambios. Es difícil recuperar técnicas y materiales olvidados, y convencer a quien corresponda que entender un lugar en el que se va a actuar también tiene que ver con ello. Son necesarios una dedicación y un compromiso inquebrantables para redibujar un detalle cientos de veces, bidimensional y tridimensionalmente, actualizando todo aquello que posibilite una mejor puesta en obra. Cuesta mucho anteponer a la eficiencia económica de un estudio valores más elevados. Marta Peris y José Toral, en nuestra opinión, lo están haciendo, y su esfuerzo e ilusión otorgan sentido a una profesión por momentos denostada, y a una sociedad frágil que necesita ser cuidada.

11 PERIS+TORAL ARQUITECTES

12 PERIS+TORAL ARQUITECTES GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA GREENH@USE. 140 SOCIAL DWELLINGS IN 22@ BARCELONA. SPAIN Arquitectos | Architects: Marta Peris, José Toral, Jaime Pastor · Responsable Proyecto | Project Leader: Guillem Pascual, Ana Espinosa · Arquitectos Colaboradores | Collaborating Architects: Maria Megías, Izaskun González, Cristina Porta, Miguel Bernat, Rita Martins Alves, Javier Roig · Consultores Externos | External Consultants: Manel Fernández, Meri Blanco – Bernúz Fernández (Estructura | Structure), Jaume Pastor – L3J Tècnics Associats (Instalaciones | MEP), Luca Volpi, Societat Orgànica (Sostenibilidad | Sustainability), Sergi Soler – Àurea Acústica (Acústica | Acoustics), Joan March i Raurell (Aparejador | Building Engineer) · Promotor | Promoter: IMHAB Institut Municipal de l’Habitatge i Rehabilitació de Barcelona · Constructor | General Contractor: Calaf Constructora · Localización | Location: c/ Veneçuela 100,106 c/de l’Agricultura 92, Barcelona · Superficie Construida | Built Surface Area: 15.165 m² · Fechas del Proyecto | Project Dates: 2018 Concurso | Competition, 2018–2020 Proyecto | Design, 2021–2024 Construcción | Construction · Fotografía | Photography: José Hevia

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 13

14 The Greenh@use building is located in the Sant Martí neighbourhood, in Barcelona’s 22@ district. This project, which includes 140 social housing units and 15 lodgings, blends into the urban fabric, covering the neighbouring party wall and following the alignments of the Cerdá expansion along the street, the corner and the old passageway that crosses the block. The buildable depth of the plot and the height stipulated by the urban planning regulations (eight floors) require internal space to be created by means of courtyards to provide light and ventilation for the different housing programmes, which coexist independently in the building. The one-bedroom social housing units for the elderly are located on the top three floors, above four floors of twobedroom social rental units, and on a ground floor of temporary accommodation for people at risk of exclusion. This stratification of the programme allows for the expansion of the courtyards on the upper floors—where the smaller dwellings are located—to improve the lighting of the complex. El edificio Greenh@use se ubica en el barrio de Sant Martí, en el Distrito 22@ de Barcelona. Este proyecto, que incluye 140 viviendas sociales y 15 alojamientos, se integra en el tejido urbano cubriendo la medianera vecina y siguiendo las alineaciones del Ensanche Cerdá a lo largo de la calle, el chaflán y el antiguo pasaje que atraviesa la manzana. La profundidad edificable de la parcela y la altura prevista por el planeamiento urbanístico (ocho plantas) requieren un esponjamiento interno mediante patios para iluminar y ventilar los distintos programas habitacionales, que conviven de forma independiente en el edificio. Las viviendas dotacionales de un dormitorio para personas mayores se ubican en las tres últimas plantas, sobre cuatro plantas de alquiler social de dos dormitorios y una planta baja de alojamientos temporales para gente en riesgo de exclusión. Esta estratificación del programa permite ampliar los patios en las plantas superiores —donde se sitúan las viviendas más pequeñas— para mejorar la iluminación del conjunto. Axonometría. Axonometry

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 15 Planta de situación. Location plan

16 PERIS+TORAL ARQUITECTES

17 The building is organised into twenty dwellings per floor, arranged around a walkway that functions as an ‘elevated street’ and crosses a sequence of five courtyards and access landings. Each landing clusters together four dwellings, with entrances protected by wooden lattices that filter the view and the air, regulating privacy and encouraging appropriation of the space. The shared rooms and the open staircase of the lower floors are located on the corner, as well as the entrance halls, all of these spaces being understood as places for social interaction. In terms of typology, the party walls between dwellings are articulated in a herringbone pattern to diagonalise the living area. This creates two areas that connect directly to the bedrooms to avoid corridors: the kitchen-dining room, linked to the entrance, and the living room with the terrace. This pattern is repeated with different variations to adapt to the various housing typologies of the building. These variations include multiple ways of annexing bedroom modules to the living area. The system’s flexibility allowed for the creation of an intergenerational floor plan. This pilot typology combines two independent housing units with a shared kitchen, generating synergies between different social profiles, combating unwanted loneliness and fostering a care and mutual support network. The eighth floor houses the collective programme for senior housing, which includes a communal laundry room, clotheslines, a solarium, urban gardens and multipurpose spaces. Above, a large glass roof envelops the five courtyards, transforming them into a large bioclimatic atrium, whose behaviour varies according to the season: it functions as a winter heat collector and a summer solar chimney. This internal sponginess is an environmental strategy to passively reduce energy demand and provide comfort to the intermediate spaces of the building, while also acting as a social condenser. On the ground floor, a landscaped English courtyard in contact with the passageway allows natural lighting and cross ventilation of the car park, which can be adapted to new uses in the future, and provides air intake to the atrium, which is key to its thermodynamic behaviour. The thermal inertia of the prefabricated concrete structure, the hygroscopicity of the wood and the acoustic absorption of the courtyard plaster provide comfort to this temperate intermediate space. La planta se organiza en veinte viviendas por nivel, dispuestas alrededor de una pasarela que funciona como una “calle elevada” y atraviesa una secuencia de cinco patios y rellanos de acceso. Cada rellano agrupa cuatro viviendas, con entradas protegidas por celosías de madera que tamizan la vista y el aire, regulando la privacidad y fomentando la apropiación del espacio. En el chaflán se ubican las salas compartidas y la escalera abierta de las plantas inferiores, así como los vestíbulos de acceso, entendiendo todos estos espacios como un lugar de interacción social. En cuanto a la tipología, las medianeras entre viviendas se articulan en greca para diagonalizar la zona de día. Se generan así dos ámbitos que se conectan directamente con las habitaciones para evitar pasillos, —la cocina-comedor, vinculada con la entrada, y la sala con la terraza—. Este patrón se repite con distintas variaciones para adaptarse a las diversas tipologías habitacionales del edificio. Estas variaciones consisten en múltiples maneras de anexionar módulos de habitaciones a la zona de día. La flexibilidad del sistema permitió plantear una planta intergeneracional. Esta tipología piloto combina dos unidades habitacionales independientes con una cocina compartida, de manera que se generen sinergias entre distintos perfiles sociales, combatiendo la soledad no deseada y fomentando una red de cuidados y apoyo mutuo. En la octava planta se ubica el programa colectivo de las viviendas senior, que incluye lavandería comunitaria, tendederos, solárium, huertos urbanos y espacios polivalentes. Por encima, una gran cubierta de vidrio envuelve los cinco patios, transformándolos en un gran atrio bioclimático, cuyo comportamiento varía según la estación: funciona como captador de calor en invierno y como chimenea solar en verano. Este esponjamiento interno constituye una estrategia medioambiental para reducir la demanda energética de forma pasiva, y dotar de confort a los espacios intermedios del edificio, actuando a la vez como condensador social. En la planta baja, un patio inglés ajardinado en contacto con el pasaje permite la iluminación natural y ventilación cruzada del aparcamiento, capaz de adaptarse a nuevos usos en el futuro, y aporta una entrada de aire al atrio, clave en su comportamiento termodinámico. La inercia térmica de la estructura prefabricada de hormigón, la higroscopicidad de la madera y la absorción acústica del revoco de los patios proporcionan confort a este espacio intermedio atemperado.

18 PERIS+TORAL ARQUITECTES

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 19

20 PERIS+TORAL ARQUITECTES Planta sótano. Basement floor plan Planta segunda. Second floor plan Planta quinta. Fifth floor plan

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 21 Planta baja. Ground floor plan Planta cuarta. Fourth floor plan Planta octava. Eighth floor plan

22 PERIS+TORAL ARQUITECTES

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 23 Esquemas invierno/verano. Winter/summer diagrams Sección fugada. Projected section

24 PERIS+TORAL ARQUITECTES Axonometría vestíbulo. Lobby axonometry

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 25 Escalera alquiler social. Social housing rental staircase

26 PERIS+TORAL ARQUITECTES

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 27

28 PERIS+TORAL ARQUITECTES Axonometría detalle patio. Courtyard detail axonometry

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 29 Axonometría caja de madera. Wooden box axonometry DET A2 DET A1

30 PERIS+TORAL ARQUITECTES

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 31

32 PERIS+TORAL ARQUITECTES 10 1 2 4 5 6 7 8 9 10 3 Axonometría patio entero. Entire courtyard axonometry 1. Pasamano de pletina 40x8mm _2. Remate de chapa 220x5mm _3. Barillas metálicas de sección cuadrada de 10x10mm soldadas al pasamano y al remate de chapa cada 100mm. _4. Piezas de hormigón prefabricado de medidas 29x120mm y grosor 40mm _5. Estructura de acero de forma “T” de 50x50mm _6. Instalaciones _7. Montantes permietrales de perfiles L50.6 cada 165,3cm. _8. Estructura permietral metálica con dos perfiles abiertos LD 200x100x10 unidos cada 30cm con perfil en T50.6 _9. Iluminación pasarela Tira LED de Perfil V de la casa BENITO FAURE, cilindro de 40cm con LED de 30cm separado 10cm del suelo. _10. Falso techo HUNTER DOUGLAS Beta Hook-On Singular-Folded. _11. Laterales sin pletina vertical ni cuadrillo final. _12. Troquelado en la chapa para aportación de aire en viviendas. _13. Redondo de 10mm con resina epoxisoldado inferiormente al pasamanos de la barandilla. 1. 40x8mm flat bar handrail _2. 220x5mm sheet metal cap _3. 10x10mm square section metal bars welded to the handrail and sheet metal cap every 100mm. _4. Precast concrete pieces measuring 29x120mm and 40mm thick _5. 50x50mm T-shaped steel structure _6. Facilities _7. L50.6 profile posts every 165.3cm. _8. Metal perimeter structure with two open LD 200x100x10 profiles joined every 30 cm with T50.6 profile _9. Walkway lighting: V-profile LED strip from BENITO FAURE, 40cm cylinder with 30cm LEDs separated 10cm from the floor. _10. False ceiling: HUNTER DOUGLAS Beta Hook-On SingularFolded. _11. Sides without vertical plates or end square rod. _12. Punched sheet metal for air supply in homes. _13. 10 mm round bar with epoxy resin welded underneath the handrail.

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 33 FIJACIîN LATERAL 13 FIJACIîN LATERAL 11 11 12 10 FIJACIîN LATERAL 13 FIJACIîN LATERAL 11 11 12 10 FIJACIîN LATERAL 13 FIJACIîN LATERAL 11 11 12 10 Sección y planta pasarela Footbridge section & floor plan

34 PERIS+TORAL ARQUITECTES

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 35

36 PERIS+TORAL ARQUITECTES Det.1 Det.2 Det.3 DET.1 DET.2 DET.3 SECCIÓN LONGITUDINAL TENDALL motor-final SECCIÓN LONGITUDINAL TENDALL motor-final SECCIÓN LONGITUDINAL TENDALL final-final DET.4 DET.5 0 1 5 Det.1 Det.2 DET.1 DET.2 DET.5 0 1 5 Det.1 Det.2 Det.3 DET.1 DET.2 DET.3 SECCIÓN LONGITUDINAL TENDALL motor-final SECCIÓN LONGITUDINAL TENDALL motor-final SECCIÓN LONGITUDINAL TENDALL final-final DET.4 DET.5 0 1 5

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 37 Axonometría. Axonometry

38 PERIS+TORAL ARQUITECTES

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 39

40 PERIS+TORAL ARQUITECTES Variaciones tipológicas. Typological variations

GREENH@USE. 140 VIVIENDAS SOCIALES EN 22@ BARCELONA. ESPAÑA 41 Esquema habitar. Way of living diagram

RkJQdWJsaXNoZXIy OTM5Mzc3